语言+文化
语言+文化输出=文化本地化
视频UP主本地化
在线课程本地化
漫画本地化
网文/书籍本地化
现代化发展过程中,根源于自身历史的传统、习惯、生活方式、符号、信仰、价值观这一整套认知系统得到尊崇的过程,表现为对本国传统文化的认同,对外来文化的排斥,或兼有两者。
我们助您更好的文化输出。

建站、营销、推广、分析、管理,专业团队助您轻松实现智能运营

1、量身定制,精细化指导

为您量身定做运营计划、优化方案,提供一对一精细化指导

2、专业本地化团队

运营、技术、售后,专业的电商师资团队,团队经验丰富专业性强

3、全渠道推广

提升排名,精准锁定目标,站内外全渠道推广引流

4、一站式服务

提供一站式服务,让您省心省力省成本,从店锚排版到产品优化到推广

语言+电商
语言+电子商务=电商本地化
PROMOTION
WEBSITE
SERVICES
CROSS-BORDER
海外推广
为出海企业提供全套价值链服务,包括海外市场洞察、创意设计、广告优化、 账户管理、全球KOL营销、粉丝页运营等一站式整合营销服务。
跨境电商
Listing撰写/优化、A+页面、Q&A设定、撰写Review、埋词
多语网站建设
全球智慧建站平台,免写程序,操作简单易上手,整合多元支付和物流服务,完整的CRM闭环系统及会员营销机制。
售后服务
售后邮件、客诉邮件、索评邮件、账号申诉、跟卖处理、测评点赞
语言+软件/APP
语言+网络技术=软件/APP本地化

软件/APP本地化
软件本地化是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。

软件本地化服务范围:软件资源翻译排版、用户界面本地化、用户界面重新设计与调整、联机帮助系统本地化、功能增强与调整、功能测试及翻译测试、翻译自动化和产品本地化管理、程序文字本地化、医疗软件本地化、机械电子软件本地化、组态软件本地化、游戏本地化、手机软件本地化、商务软件本地化、工程软件本地化等。
语言+游戏
语言+游戏出海=游戏本地化

游戏本地化不仅仅是字面翻译,还需要考虑当地的语言习惯和游戏特点。
游戏翻译是一门技艺。不单是将文字从一种语言转换至另一种,还要捕捉到言语意义的本质,让用户感到亲切,能更快投入其中。
玩家看得懂
通俗易懂好玩简单
玩家不被冒犯
尊重当地人文风俗习惯
不触犯本地法律
高品质创造商业价值
经典案例
选择我们让本地化更加成功
新闻资讯
掌握行业内的重要资讯

21

2020-08

《赛博朋克2077》是CDPR(波兰蠢驴)今年最受瞩目的3A大作。从立项开始就遭受到无数玩家疯狂追捧。CDPR也一直是游戏圈良心的代表,但是因为最近的一次邀请“神秘主播”配音一事,遭受了诸多的质疑。居然 在CDPR发布神秘主播名单之后,直接...

21

2020-08

在8月底的第11届科隆国际游戏展上,腾讯、网易、游族网络等中国厂商成为这个全球重磅互动游戏和娱乐展会上的一抹亮色。经过了一年多的调整期,2019年上半年国内游戏市场实际销售收入1163.1亿元,增速为10.8%,中国游戏行业已经逐渐回暖,不...

21

2020-08

近些年来,以日韩为首的东亚市场,已然成为了国内手游出海的第二战场。单个用户价值高、文化认同有共通之处,都是日韩市场的优势。但如何在这两个市场取得好的成绩,仍然是值得每一位出海厂家深思的话题。Wooga作为一家德国知名休闲移动游戏发行商,旗下...
合作伙伴
联系邮箱:vip@yunyi.com.cn                      QQ:774580427                    联系地址:杭州下沙学源街229号浙商创业园5楼